mercredi 13 mars 2024

Essai sur l'état présent, naturel, civil et politique de la Suisse, ou Lettres adressées à Guillaume Melmoth, écuyer, par Guillaume Coxe, maître es arts, membre du collège royal de Cambridge, et chapelain du Duc de Malborough. Ouvrage traduit de l'anglais. A Londres, et à Lausanne, chez François Grasset et Cie, 1781. Edition originale de la première traduction française par Henri Rieu. Agréable exemplaire conservé à toutes marges dans son cartonnage d'époque.


COXE, Guillaume [William] [Henri RIEU, traducteur]

Essai sur l'état présent, naturel, civil et politique de la Suisse, ou Lettres adressées à Guillaume Melmoth, écuyer, par Guillaume Coxe, maître es arts, membre du collège royal de Cambridge, et chapelain du Duc de Malborough. Ouvrage traduit de l'anglais.

A Londres, et à Lausanne, chez François Grasset et Cie, 1781

2 parties reliées en 1 volume in-8 (20 x 14,5 cm) de (2)-416 pages (pagination continue pour les deux parties), avec une deuxième page de titre (entre les pages 192 et 193). Collationné complet.

Cartonnage d'attente en carton brut, étiquette de titre à l'encre au dos (petits manques), exemplaire à grandes marges inégales, non rogné. Très bon exemplaire très frais. Beau papier.

Edition originale de la première traduction française par Henri Rieu.









La première lettre date du 21 juillet 1776 et est écrite de Doneschingen. La deuxième lettre est écrite le 22 juillet depuis le village de Schaffouse. L'auteur s'arrête ensuite à Constance puis diverses petites villes. Le 3 août il est à Zurich, puis Lucerne le 6 août, etc.

Les lettres XXVI (du 9 septembre 1776), XXVII (du 11 septembre 1776) et XXVIII (s.d.) concernent la principauté de Neuchâtel. Elles décrivent Neuchâtel, Colombier, les Montagnes neuchâteloises et le gouvernement de Neuchâtel et Valangin (P. 242-268).

Le titre original anglais est : "Sketches of the natural and political state of Switzerland" et a paru à Londres en 1779.

C'est un ouvrage remarquable qui donne la description détaillée de la Suisse, des villes, des villages, des montagnes et gouvernements. Cet ouvrage donna le goût de l'helvétisme à toute l'Europe.

Le traducteur, Henri Rieu, était né à Genève en 1721, il a traduit en français plusieurs ouvrages de voyages et des romans.







William Coxe naît le 17 mars 1748 dans le quartier Piccadilly à Londres, fils William Coxe (c. 1710 – 1760), médecin du roi, et de son épouse Martha. Il accompagne sur le continent, comme précepteur, plusieurs jeunes gens de grande famille, obtient à son retour des bénéfices avantageux dans l'église anglicane et publie, outre la relation de ses voyages en Suisse, en Pologne, en Russie, etc., des ouvrages historiques : une Histoire de la maison d'Autriche, 1807 (traduit par Pierre François Henry, 1810) ; une Histoire des Bourbons d'Espagne, 1813). Il édite les Mémoires de Robert Walpole, Horace Walpole et de John Churchill, 1er duc de Marlborough. William Coxe est élu membre de la Royal Society le 14 février 1782. Sketches of the Natural, Political and Civil State of Switzerland, Londres, J Dodsley, 1779, est son premier ouvrage publié.

"La félicité de la Suisse, néanmoins, ne consiste pas seulement, en ce qu'elle est exempte du poids et des misères de la guerre ; il n'y a encore aucun autre pays où le bien-être et le contentement règnent plus universellement : car, que le gouvernement soit aristocratique, démocratique ou composé, absolu ou limité, l'esprit de liberté prévaut en général et anime les différentes constitutions ; de sorte que les états oligarchiques même (de tous les autres, ordinairement les plus tyranniques) sont ici très-doux, et la propriété du sujet y est très-fort respectée et à l'abri de toute espèce de violence." (extrait)

Agréable exemplaire conservé à toutes marges dans son cartonnage d'époque.

Prix : 600 euros